Description: Beowulf by J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. FORMAT Hardcover LANGUAGE English CONDITION Brand New Publisher Description The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book.From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendels terrible hand set under the roof of Heorot.But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup; but he rebuts the notion that this is a mere treasure story, just another dragon tale. He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is the feeling for the treasure itself, this sad history that raises it to another level. The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The "treasure" is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination.Sellic Spell, a marvellous tale, is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the historical legends of the Northern kingdoms. Author Biography J.R.R.Tolkien (1892-1973) was a distinguished academic, though he is best known for writing The Hobbit, The Lord of the Rings and The Silmarillion, plus other stories and essays. His books have been translated into over 60 languages and have sold many millions of copies worldwide. Review "This is long-awaited, and hugely exciting for Tolkien readers" The Guardian"If he had never written The Lord of the Rings he would have been famous in academic circles for writing one published lecture on Beowulf called The Monsters and the Critics. It turned things upside down. Beowulf was probably the medieval text that influenced him the most and the commentary and lectures are nuggets of gold"The Independent"A tantalising prospect. Tolkiens translation of Sir Gawain is a master class in linguistic chicanery – Middle English meets Middle Earth… it will be interesting to see if it gives Heaneys Beowulf a run for its money"Simon Armitage, The Guardian Long Description The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book. From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendels terrible hand set under the roof of Heorot. But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup; but he rebuts the notion that this is a mere treasure story, just another dragon tale. He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is the feeling for the treasure itself, this sad history that raises it to another level. The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The "treasure" is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination. Sellic Spell, a marvellous tale, is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the historical legends of the Northern kingdoms. Review Quote "This is long-awaited, and hugely exciting for Tolkien readers" The Guardian "If he had never written The Lord of the Rings he would have been famous in academic circles for writing one published lecture on Beowulf called The Monsters and the Critics. It turned things upside down. Beowulf was probably the medieval text that influenced him the most and the commentary and lectures are nuggets of gold"The Independent "A tantalising prospect. Tolkiens translation of Sir Gawain is a master class in linguistic chicanery - Middle English meets Middle Earth... it will be interesting to see if it gives Heaneys Beowulf a run for its money"Simon Armitage, The Guardian Feature 1 b/w illus, 3 col plates * A brand new work of original fiction and non-fiction by Tolkien * Contains a complete translation into prose of the epic poem * Long-awaited by fans and scholars alike * Over 400 pages of previously unpublished material by JRR Tolkien * Coincides with new Viking exhibition at the British Museum Description for Sales People The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book. From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendels terrible hand set under the roof of Heorot. But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup; but he rebuts the notion that this is a mere treasure story, just another dragon tale. He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is the feeling for the treasure itself, this sad history that raises it to another level. The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The "treasure" is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination. Sellic Spell, a marvellous tale, is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the historical legends of the Northern kingdoms. Gold title * A brand new work of original fiction and non-fiction by Tolkien * Contains a complete translation into prose of the epic poem * Long-awaited by fans and scholars alike * Over 400 pages of previously unpublished material by JRR Tolkien * Coincides with new Viking exhibition at the British Museum Details ISBN0007590075 Year 2014 ISBN-10 0007590075 ISBN-13 9780007590070 Media Book Pages 448 Language English Place of Publication London Country of Publication United Kingdom Edited by Christopher Tolkien Subtitle A Translation and Commentary, Together with Sellic Spell DEWEY 829.3 Edition Slipcased edition Format Hardcover UK Release Date 2014-05-22 Illustrations 1 b/w illus, 3 col plates Author Christopher Tolkien Publisher HarperCollins Publishers Edition Description Slipcased edition Publication Date 2014-05-22 Alternative 9780007590087 Audience General AU Release Date 2014-05-18 NZ Release Date 2014-05-31 Imprint HarperCollins We've got this At The Nile, if you're looking for it, we've got it. With fast shipping, low prices, friendly service and well over a million items - you're bound to find what you want, at a price you'll love! TheNile_Item_ID:160739596;
Price: 133 AUD
Location: Melbourne
End Time: 2024-11-17T02:41:27.000Z
Shipping Cost: 8.08 AUD
Product Images
Item Specifics
Restocking fee: No
Return shipping will be paid by: Buyer
Returns Accepted: Returns Accepted
Item must be returned within: 30 Days
ISBN-13: 9780007590070
Type: Does not apply
ISBN: 9780007590070
Book Title: Beowulf: a Translation and Commentary, Together with Sellic Spell
Item Height: 228mm
Item Width: 149mm
Author: J.R.R. Tolkien
Format: Hardcover
Language: English
Topic: Literature
Publisher: Harpercollins Publishers
Publication Year: 2014
Genre: Fairy Tale
Item Weight: 1240g
Number of Pages: 448 Pages